Прибалтика Культура

В Латвии трагедии Шекспира придали межнациональную окраску

10 сентября 2015
Осенью в Латвии состоится премьера фильма по трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», действие которой перенесено в наши дни, а главные герои — русский и латышка. Здесь непримиримый конфликт Монтекки и Капулетти обыгрывается как столкновение двух языковых и культурных общин, передает ПБК.

Осенью в Латвии состоится премьера фильма по трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», действие которой перенесено в наши дни, а главные герои — русский и латышка. Здесь непримиримый конфликт Монтекки и Капулетти обыгрывается как столкновение двух языковых и культурных общин, передает ПБК.

РОМЕО: Ты реешь, как крылатый вестник неба
Над головами пораженных толп,
Которые рассматривают снизу,
Как он над ними по небу плывет.

ДЖУЛЬЕТТА: Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени…
 
В действительности, говорят актеры, в фильме звучат совсем другие диалоги. Да и Монтекки здесь — русские, а Капулетти — латыши. Шекспировская пьеса долгое время не давала покоя Марису Мартинсону, пока режиссер не поделился идеей со сценаристом Нилом Саксом, большим знатоком Шекспира. Из-под его пера и вышла в итоге латвийская версия бессмертной трагедии: это уже история наших дней и нашей страны.
 
МАРИС МАРТИНСОН, кинорежиссер: Когда он работал над сценарием, он старался каждому эпизоду Шекспира найти соответствующую ситуацию в наши дни. У нас была и русская сторона, и латышская сторона. И всегда было очень приятно смотреть со стороны, с какой дружбой они готовятся, скажем, к драке, которая между ними происходит в одном из кульминационных моментов!
 
Исполнитель на роль Ромео Герман Андреев нашелся неожиданно быстро благодаря журналисту Наталье Захарьят. Это его первая роль в кино.
 
НАТАЛЬЯ ЗАХАРЬЯТ, журналист: Герман занимался в театральной студии, которую я вела — ну, до того, как он поступил в театральный институт. Я говорю: «Ну хорошо, я сейчас покажу вам одного претендента». — «Нам даже не надо больше никого и смотреть, это то, что мы искали».
 
А вот Джульетту пришлось поискать. В итоге выбор пал на Лауру Дзените, которая совсем не говорит по-русски.
 
ЛАУРА ДЗЕНИТЕ, исполнительница роли Джульетты: Я понимаю — но говорить по-русски мне сложно. На съемках никаких сложностей это не создавало: каждый говорил на том языке, на котором мог. Герман со мной разговаривал по-латышски, и проблем не возникало.
 
Лаура Дзените - непрофессиональная актриса, но с опытом в кино: снималась в телесериале. Рижанину Герману Андрееву пришлось сложнее, хотя он и студент актерского отделения Российской академии театрального искусства. Латышский за годы учебы в Москве подзабылся, знания пришлось срочно освежать.
Съемки проходили в Юрмале и Риге. Работа над фильмом длилась три года. Лаура-Джульетта начинала еще школьницей, а сегодня она уже студентка медицинского факультета университета имени Паула Страдыня. Герман-Ромео тогда был первокурсником, а теперь без пяти минут выпускник актерского факультета.
 
Менялись не только молодые актеры, менялась и страна. Раскрывать подробности сюжета актеры и режиссер не стали. Премьера готовится 22-го октября. Но все, кто помнит шекспировскую пьесу, знают, к чему привел непримиримый конфликт Монтекки и Капулетти — или двух языковых и культурных общин — согласно латвийской трактовке трагедии.
 
ГЕРМАН АНДРЕЕВ, исполнитель роли Ромео: Но вот неизвестно все-таки, после истории Ромео и Джульетты Монтекки и Капулетти продолжают враждовать? Или они поняли, что это их ошибка — и это, наоборот, их сплотило? Общая трагедия, она же сплачивает…
 
МАРИС МАРТИНСОН, кинорежиссер: Если бы взрослые люди думали о том, что все, что происходит вокруг, отражается на молодом поколении, может быть, все бы происходило как-то по-другому?
 
Вот вопрос, над которым теперь предстоит задуматься и латвийскому зрителю.

По материалам RT

Комментариев пока нет

Новости партнёров